实验(2 / 2)
“我想我已经适应了。”
乌尔比安放下书,告诉阿契恩,并不是能动了就是适应了,他说的适应是指适应猎人的重量,速度,还有力量。
“我明白了。”阿契恩点头。
“那之后您还会来看我吗?”
“有时间的话,我会。怎么,还想打听尼尔维亚娜的事?”
阿契恩摇摇头,这次拉住了乌尔比安的手。
隔着手套,阿契恩能感受到乌尔比安的温度。
“不是的,只是觉得您很温柔,想多和您说说话。”
从来没人用温柔二字形容乌尔比安,这是种新奇的感觉。
“在您身上,我感受到了文学作品中名为‘父爱’的东西。”
“我记得你是跟着墨克林斯教授长大的。”
“父亲他有要忙的事,没有时间管我和姐姐。”
“缺爱的小鬼。”乌尔比安拉低了帽子,阿契恩还是面无表情,和尼尔维亚娜一样,让人猜不透他说的是不是真心话。
“我明天还会来。”
乌尔比安说。
阿契恩坐起来和他告别。
“感谢您。”
/
第二天,乌尔比安早早来到了实验所,实验人员告诉他,阿契恩已经适应了重量这一方面,现在他的步调和老练的猎人一样轻盈。
这有些出乎乌尔比安的意料了。
他推开阿契恩的观察室,高挑的青年正站在床边看着他昨天顺手拿的那本法理概要。
听到开门的声音,阿契恩转过身,看到乌尔比安到来令他十分高兴,尽管他仍然面无表情。
“队长,您来看我了。”
阿契恩把书放回原处,走到乌尔比安身边想要抱他,结果被乌尔比安一手止住。
“别把你对墨克林斯教授的幻想施加在我身上。”
“抱歉。”
“我听研究人员说,你已经适应了重量。”
“是的,这并不难,我只是和平常一样而已。”
“不错,再接再厉。”
“我会的。”
这就是对阿契恩来说,不平常的第二日。
/
第三日,来的是斯卡蒂。
“队长今天有事,所以换我来了。”
“好久不见斯卡蒂。”
“你的进展很快,当年我花了不少时间才能轻盈的行走。”
斯卡蒂把大剑放在墙角,然后坐在病床边的椅子上。
“要我和你说说尼尔维亚娜女士吗?”
阿契恩摇摇头。
“请和我说说队长吧。”
这就是第三日。
/
第四日,没有人前来探望阿契恩,他已经可以控制自己的力量了,实验所的人们为之惊叹。
/
第五日,阿契恩已经可以自如使用这副身躯,他得到了猎人的服装。
/
第六日,乌尔比安和斯卡蒂在实验室门口接他离开。
“你的进展很快。”斯卡蒂说。
“是的,因为队长让我再接再厉。”
阿契恩说。
六日过后,阿契恩彻底拜托了过去法医的身份,他将作为深海猎人,继续他的人生。